شماره دوازدهم «کتاب بهارستان»، ماهنامه داخلی روابط عمومی کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی منتشر شد.
شماره دوازدهم «کتاب بهارستان»، ماهنامه داخلی روابط عمومی کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی منتشر شد.
«کتاب بهارستان» موفق به اخذ امتیاز از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شده و از این پس در قامت نشریهای رسمی فعالیت خواهد کرد.
گزارش کاملی از برگزاری ایفلا که با حضور دکتر محمد رجبی، رئیس کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی و هیأت همراه برگزار شد و گزارشهایی از بازدید کتابخانه مجلس سنای فرانسه، بازدید از رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پاریس، دیدار و گفتوگو با خانم سینیکا سیپیلا (Sinikka Sipilä) رئیس ایفلا و همچنین معاون بخش کتابخانههای پارلمانی ایفلا و بازدید از کتابخانه ملی فرانسه در این شماره آمده است.
در بخش دیگر نیز خرید جلیقه مظفرالدین شاه برای موزه مجلس شورای اسلامی که جلیقه به افتخار سفر مظفرالدین شاه به پاریس دوخته و به وی اهدا شده است آمده است.
نیز خبر انتشار سومین شماره اسناد بهارستان که نخستین و تنها نشریۀ علمی در حوزۀ اسناد و تاریخ پارلمان و با درجۀ علمی ـ ترویجی است، و در آن تعدادی از مقالات در حوزۀ وقایع سیاسی مرتبط با پارلمان و مبتنی بر اسناد موجود نگاشته شده و تعدادی نیز به معرّفی وکلای مجلس شورای ملّی اختصاص یافته و مشتمل بر معرفی اجمالی و اهم فعالیتهای سیاسی و برخی اسناد مرتبط با ایشان است، فهرست نویسی اسناد قوانین مطبوعه ادوار چهارم تا دوازده مجلس شورای ملی از خبرهای بخش اسناد است.
سومین شماره نامه بهارستان و «ویژه نامه صنیعالملک» ضمیمهی سومین شماره نامه بهارستان که اختصاص به میرزا ابوالحسن غفاری کاشانی (1229-1283ق) معروف به ابوالحسن ثانی، ملقب به صنیع الملک، یکی از هنرمندان شاخص و تأثیرگذار دوره قاجار است دارد از دیگر بخشهای کتاب بهارستان است.
در بخش انتشارات نیز انتشار جلد اول مجموعه نشستهای علمی مرکز تحقیقات اسلامی مجلس شورای اسلامی، دانشنامه جهان (دائره المعارف علوم طبیعی و تشریح)، بیست و یکمین شماره «پیام بهارستان»، فصلنامه متن پژوهی کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، با مقالاتی در موضوعات ادبیات، تاریخ، رسائل، فهرستنویسی و کتابشناسی آمده است.
بازدید خانم کاستیکیان ایران شناس مشهور و عضو آکادمی علوم ارمنستان به همراه سفیر ارمنستان از کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی نیز در بخش بینالملل آمده است.
دکتر محیط طباطبائی، دکتر اردشیر صالحپور و دکتر غلامرضا راهپیما و برخی دیگر از اساتید و مدیران ایکوم حضور در موزه کتابت و چاپ ایران از بخشهای مختلف آن بازدید به عمل آوردند که این موضوع نیز بخش دیگری از کتاب بهارستان را به خود اختصاص داده است.
پایان بخش این شماره نیز ویژه نامه یکمین سال انتشار «کتاب بهارستان» خواهد بود.
در تدوین ماهنامه «کتاب بهارستان» تلاش بر آن بوده است که اخبار کتابخانه مجلس در آن انعکاس بیابد، به عبارتی کتاب بهارستان آیینهی تمامنمای فعالیتهای صورت گرفته در کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی و تلاشهای کارکنان کتابخانه میباشد.
فرقی نمی کند محصل باشید یا خیر. ممکن است شما برای اهداف متفاوت مطالعه کنید. برخی مردم صرفا برای تفریح و سرگرمی در کنار کارهایشان، زمانی را برای مطالعه کتاب اختصاص می دهند. اما برخی دیگر به قصد یادگیری و رسیدن به هدفی در کلاس های آموزشی شرکت کرده و ملزم به خواندن مطالبی می شوند.
این افراد بویژه محصلان، معمولا در نحوه مطالعه کتاب های مورد نظرشان مشکل دارند و گاهی اوقات با شکست مواجه می شوند. اما چگونه می توان حجم وسیعی از اطلاعات ارائه شده در کتاب های آموزشی را به نقطه ای مطمئن در ذهن سپرد؟ باید روش های درست مطالعه را بیاموزید.
پس قبل از هر چیز باید در خود انگیزه مطالعه ایجاد کنید که در این خصوص دلایل منطقی چندان کاربرد ندارند. با پیدا کردن زیبایی هر سوژه می توان راحت تر به مطالعه آن پرداخت.
یک برنامه مطالعه در واقع برنامه ای سازمان یافته است که در آن باید زمان های مخصوص مطالعه و اهداف یادگیری را یادداشت کنید. داشتن زمان مخصوص مطالعه نه تنها به شما نظم می دهد، بلکه باعث می شود در قبال مطالعه احساس مسئولیت کنید. هرکس براساس نیازهای مورد نظر خود به مطالعه می پردازد، بنابراین براساس آن نیازها باید برنامه مطالعه ای برای خود تنظیم کنید و هرگز وقت مطالعه تان را به تاخیر نیندازید.
مقدار زمان اختصاص داده شده به مطالعه به موارد متعددی بستگی دارد. اگر محصل هستید تعداد کلاس هایی که در آنها حضور دارید مقدار زمان مطالعه تان را تعیین می کند. در غیر این صورت به عادت های مطالعه شخصی و اهداف آموزشی تان مربوط می شود. زمان های مطالعه تان را به بخش های 20 تا 50 دقیقه ای تقسیم کنید و بین این زمان ها به خودتان تنفس بدهید. تشکیل حافظه های بلند مدت در مغز کمی طول می کشد و هرگز نمی توان مطلبی طولانی را در یک بازه زمانی کوتاه و یکسره به ذهن سپرد. بنابراین به مغز باید فرصت کافی بدهید. همچنین موضوعات درسی تان را اولویت بندی کنید و برای سوژه های سخت تر زمان بیشتری اختصاص دهید.
گاهی اوقات هنگام مطالعه چنان خسته می شویم که به یاد کارهای شخصی دیگرمان که برایمان جذابیت بیشتری دارند، می افتیم و دربرابر وسوسه آنها نمی توانیم مقاومت کنیم و زمان مطالعه را براحتی از دست می دهیم. یکی از راه های مقابله با چنین اتلاف وقتی، تعیین جایزه برای خود است. مثلا با خود بگویید «اگر این بخش از کتاب را خواندم می توانم یک قسمت از سریال مورد علاقه ام را ببینم.» این روش به شما انرژی بیشتری برای خواندن کامل مطلب مورد نظرتان می دهد.
انتخاب محیط مناسب برای مطالعه بسیار ضروری بوده و در هدر نرفتن زمان با ارزش تان بسیار موثر است. با توجه به روحیه تان محیطی برای مطالعه انتخاب کنید که بیشترین بازدهی را داشته باشد. به طور مثال برخی باید در محیطی کاملا ساکت مطالعه کنند، اما برخی دیگر باید صدایی آرام در محیط بشنوند تا احساس آرامش کنند، بنابراین محیط مطالعه تان را بدقت انتخاب کنید.
از طرفی منظم باشید تا وقت تان بیهوده هدر نرود. در حقیقت وقتی چند موضوع درسی برای مطالعه دارید باید کتاب ها و جزوه های مربوط به هر موضوع را مرتب در جای مناسب قرار دهید تا هرزمان که قصد مطالعه دارید به سبب بی نظمی در پیدا کردن جزوه های آموزشی تان دچار دردسر نشوید و وقت باارزش تان از دست نرود.
یادداشت برداری یکی از روش های عالی به خاطر سپردن مطالب مهم است. این کار باعث می شود شما به مطالب مورد مطالعه بیشتر دقت کنید. البته بهتر است قبل از شروع مطالعه در مورد مطلبی که می خواهید بخوانید کمی فکر کرده و نظرتان را یادداشت کنید. این کار باعث می شود به مطلب مورد نظر توجه بیشتری نشان دهید.
روش کلید واژه: در این روش شما برای به خاطر سپردن موضوع مورد نظر، واژه یا واژگان مهمی را به خاطر می سپارید و هربار که به آن واژه نگاه بیندازید کل مطلب خوانده شده به خاطرتان خواهد آمد.
برای یادداشت برداری صحیح می توانید از دفترچه، فلش کارت و حتی خودکارهای رنگی استفاده کنید و بخش های مهم را یادداشت و برجسته تر کنید. همچنین می توانید از علائم یا کلمات اختصاری استفاده کنید.
گاهی می توانید یادداشت های خود را با همکلاسی هایتان مقایسه کنید و اگر نکته ای را فراموش کردید به آنها بیفزایید. در ضمن به یادداشت هایتان نظم بدهید و قبل از شروع مطالعه مطلب جدید آنها را یک بار مرور کنید.
برای یادگیری یک مطلب باید آن را درست بخوانید. بسیاری از افراد روش های درست خواندن را نمی دانند و نمی توانند مطالب را به ذهن بسپارند. چندگام زیر را انجام دهید و به نتیجه دلخواه برسید:
قبل از این که خود را درخواندن غرق کنید چند لحظه ای فصل های کتابی را که می خواهید بخوانید بسرعت مرور کنید و عناوین آنها را ببینید. با این کار متوجه مضمون کلی کتاب می شوید و با دقت بیشتری به مطالعه می پردازید.
از خودتان بپرسید، هدف کتاب چیست و چه چیزی را می خواهد آموزش دهد. موضوع کتاب در مورد چه کسی، چه چیزی، چه وقت، کجا، چرا و چگونه است. با خواندن کتاب و یافتن پاسخ این پرسش ها، مطلب مورد مطالعه را بهتر می فهمید و به ذهن می سپارید.
پس از انجام دو گام فوق اکنون زمان خواندن رسیده است. هنگام خواندن بخش هایی را که پاسخ سوال هایتان را داده است، برجسته کنید تا هرزمان لازم بود براحتی به آنها مراجعه کنید.
هربار که بخشی از کتاب را خواندید، قسمت های مهم آن را از حفظ با صدای بلند بگویید تا مطمئن شوید مطالب مهم را بخوبی به یاد دارید.
همیشه بخش هایی وجود دارد که باید مرور شوند. همیشه یادداشت ها و قسمت های مهمی را که مجزا کرده اید مرور کنید تا ملکه ذهن تان شود.
روش های خلاقانه مطالعه
برخی افراد برای حفظ کردن مطالب مهم از روش های خلاقانه ای همچون تجسم استفاده می کنند. آنها برای کلمه یا مفهومی، تصویری قائل شده و به ذهن می سپارند. هنگام یادآوری کتاب مورد نظر مفهومی که در کتاب مطالعه کرده بودند را نیز به خاطر می آورند.
مثلا برای حفظ کردن عبارت یا اصطلاحی می توان حروف اول کلمات آن عبارت را برداشت و کنارهم گذاشت و حفظ کرد. هربار که آن حروف را تکرار کنید، عبارت مورد نظر به خاطرتان خواهد آمد یا حتی می توان برای حفظ کردن موضوعی، جمله ای بظاهر نامربوط، اما در اصل یادآور مفهوم مورد نظر استفاه کرد.
فرض کنید مطالب کتاب تان همچون داستان جالبی است که باید برای عده ای تعریف کنید. بنابراین پس از مطالعه آن سعی کنید همچون قصه ای جذاب برای افرادی تخیلی که روبه رویتان نشسته اند تعریف کنید.
قیاس در حقیقت مقایسه دو موضوع یا بیشتر است. با این کار شما می توانید چند عبارت یا عقیده را با هم مقایسه کنید و به مفهوم آنها عمیقا پی برید. با این روش هرگز مفهوم یادگرفته شده را فراموش نخواهید کرد.
تکرارکردن، رایج ترین روش مطالعه بین محصلان و دانشجویان است. بارها خواندن مطالب به شما کمک می کند تا بالاخره مفهوم مطلبی را درک کنید و آن را برای همیشه به خاطر بسپارید. (ابن سینا برای درک کتاب متافیزیک ارسطو، آن را 40 بار خواند، به طوری که تمام جملاتش را از حفظ می گفت.)
با به کارگیری روش های مطالعه بالا می توانید انتظار یادگیری موارد آموزشی و در نهایت کسب موفقیت داشته باشید.
در نخستین روزهای فروردین 1393 و در مهلت تعیین شده از سوی دبیرخانه برنامه حافظه جهانی، پرونده نامزدی پنج اثر ایرانی برای ثبت در فهرست حافظه جهانی به یونسکو ارسال شد. در این دوره که دهمین دوره اجرای برنامه حافظه جهانی است برای نخستین بار از ایران علاوه بر دو اثر مقرر از هر کشور، بر اساس مقررات برنامه سه اثر نیز به صورت مشترک با کشورهای آلمان، اتریش و فرانسه معرفی شد.
کلیات سعدی و مثنوی مولوی دو اثر مستقل پیشنهادی از ایران در این دوره و المسالک و الممالک استخری، الابنیه عن حقایق الادویه هروی و سفرنامه ناصر خسرو سه اثر مشترک پیشنهادی از سوی ایران است.
تاکنون هفت اثر از ایران در فهرست حافظه جهانی به ثبت رسیده و ایران از نظر تعداد آثار ثبت شده در فهرست بینالمللی در میان کشورهای جهان رتبه هشتم و در میان کشورهای منطقه آسیا و اقیانوسیه، رتبه سوم را داراست.
این هفت اثر عبارتند از شاهنامه بایسنغری از کاخ موزه گلستان (2007)، وقفنامه رَبع رشیدی از کتابخانه مرکزی تبریز (2007)، مجموعه اسناد تشکیلات اداری دوره صفویه آستان قدس رضوی از سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی (2009)، مجموعهای از پنج نسخه خطی پنج گنج یا خمسه نظامی گنجوی از کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران، کتابخانه و موزه ملی ملک، موزه ملی ایران، کاخ موزه گلستان و کتابخانه مدرسه عالی شهید مطهری (2011)، التفهیم لاوائل صناعه التنجیم ابوریحان بیرونی از کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی (2011)، ذخیره خوارزمشاهی از کتابخانه مدرسه عالی شهید مطهری (2013)، نقشههای دوره قاجار ایران از مرکز اسناد و تاریخ دیپلماسی وزارت امور خارجه (2013).
حافظه جهانی عنوان برنامهای است که سازمان تربیتی، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) با هدف افزایش آگاهی همگانی، حفاظت پایدار و دسترسی جهانی به میراث مستند بشر برای نخستین بار در سال 1992میلادی (1371 شمسی) به جهانیان معرفیکرد.
در برنامه حافظه جهانی یونسکو، آثاری که دارای اصالت و اهمیت ملی، منطقهای و جهانی است و از یک یا چند معیار ارزشمند زمان، مکان، افراد یا مردم، موضوع و مضمون، شکل و سبک و اهمیت اجتماعی یا معنوی برخوردار است در سه سطح ملی، منطقهای و جهانی به ثبت میرسد. معرفی برای ثبت در فهرست حافظه جهانی هر دو سال یک بار، با پذیرش حداکثر دو اثر از هر کشور انجام میشود. فهرست حافظه جهانی از سال 1997 آغاز به کار کردهاست و تاکنون 301 اثر را از 102 کشور جهان، 4سازمان بینالمللی و یک بنیاد خصوصی در خود جای دادهاست.
معرفی کوتاهی از پنج اثر پیشنهادی به کمیته ملی حافظه جهانی
ثبت آثار سعدی در فهرست حافظه جهانی در سال 1390 به کمیته ملی حافظه جهانی در ایران پیشنهاد شد. شهرت بیاندازه سعدی و آثار او در جهان، دلیل بارز این پیشنهاد بود.
در سال 1392 پس از بررسی مهمترین نسخههای شناختهشده از آثار سعدی در کتابخانههای ایران و جهان، نسخه کلیات کتابخانه ملی ایران به دلیل امتیازات آن از میان نسخههای مختلف برای معرفی در دوره دهم برنامه حافظه جهانی برگزیده شد و در کمیته ملی حافظه جهانی به تأیید رسید.
مثنوی مولوی در سال 1391 به کمیته ملی حافظه جهانی پیشنهاد شد. پس از بررسی بهترین نسخههای موجود در کتابخانههای ایران و جهان، هفت نسخه ممتاز مثنوی برای ثبت در دوره دهم برنامه حافظه جهانی برگزیده و در یک پرونده معرفی شد.
مثنوی از شاهکارهای شعر فارسی و مولوی از بزرگترین شاعران عارف شرق است. مثنوی علاوه بر اهمیتی که نزد ایرانیان دارد، مورد اقبال جهانیان است و در تمام هفت قرن اخیر مورد مطالعه اهل ادب بوده و در دانشگاهها و مراکز تحقیقاتی، همراه با مطالعات خاورمیانه، تدریس زبان و ادب فارسی و تاریخ ایران و تصوف اسلامی، مورد توجه پژوهشگران و استادان دانشگاهها قرار داشته است.
المسالک و الممالک استخری در سال 1386 برای ثبت در فهرست حافظه جهانی به دبیرخانه حافظه جهانی در یونسکو معرفی شد و در سال 1387 در فهرست ملی حافظه جهانی ایران به ثبت رسید.
این اثر در سال 2009/1388 برای ثبت در فهرست جهانی پذیرفته نشد و برای بار دوم در سال 1392 بر اساس مقررات برنامه، به صورت مشترک با کشور آلمان برای ثبت در هر دو فهرست منطقه آسیا و اقیانوسیه و فهرست بینالمللی حافظه جهانی مورد توجه قرار گرفت و در کمیته ملی به تصویب رسید.
در پرونده این اثر، نسخه موزه ملی ایران که کهنترین ترجمه المسالک و الممالک به زبان فارسی است به صورت مشترک با کهنترین نسخه عربی این اثر در کتابخانه گوتای آلمان معرفی شد.
المسالک و الممالک، اثر ارزشمند استخری، از مهمترین کتابهای جغرافیایی سده 4 قمری است که اطلاعات اقتصادی، فرهنگی، اجتماعی و سیاسی سرزمینهای اسلامی از هند تا آفریقا را به دقت توصیف و با ترسیم نقشهها تکمیل کرده است.
با توجه به اهمیت الابنیه عن حقایق الادویه از دیدگاههای گوناگون، در سال 1392 پس از مشورت با استادان فن و تأیید اهمیت اثر، پیشنهاد ثبت آن به کمیته ملی حافظه جهانی ارائه و برای معرفی در دوره دهم برنامه حافظه جهانی برگزیده شد.
الابنیه عن حقایق الادویه کتابی از ابومنصور موفق بن علی هروی پزشک و نویسنده سده پنجم هجری در شناسایی داروهای کهن با منشأ گیاهی، حیوانی و کانی به زبان فارسی است. علاوه بر ارزش داروشناسی کهن، آشنایی مولف با منابع ایرانی، یونانی، عربی و بویژه هندی، اهمیت مطالعات تطبیقی نام داروها و گیاهان دارویی را نیز به کتاب افزوده است.
سفرنامه ناصر خسرو در سال 1392 به کمیته ملی حافظه جهانی ایران پیشنهاد شد. پس از بررسی نسخههای موجود در کتابخانههای ایران و جهان، دو نسخه مورد معرفی در این پرونده برای پیشنهاد ثبت در دوره دهم برنامه حافظه جهانی برگزیده و در کمیته ملی به تصویب رسید.
سفرنامه ناصر خسرو قبادیانی کهنترین سفرنامه به زبان فارسی، شامل یادداشتهای سفر هفت ساله او از 437 تا 444 قمری در ایران، آسیای صغیر، شامات، مصر و عربستان است. این اثر نثری ساده و استوار دارد و سرشار از واژههای اصیل فارسی و اصطلاحات علمی و فلسفی است. همچنین ناصر خسرو در سفرنامه، اطلاعات دقیقی از جامعهشناسی، اوضاع و احوال شهرها، مساحتها، مسافتها، نحوه ساختمانها و بناهای تاریخی، شهرسازی، شیوه گذران زندگی مردم و میزان محصول و تجارت در قرن پنجم هجری به دست میدهد.
مژده لواسانی | |
---|---|
![]() |
|
زمینه فعالیت | رادیو و تلویزیون |
تولد | ۲۰ آبان ۱۳۶۸ (۲۴ سال) تهران |
ملیت | ![]() |
پیشه | مجری تلویزیونی، سردبیر، نویسنده، کارگردان، مجری رادیویی، گوینده |
سالهای فعالیت | ۱۳۷۱ تاکنون |
مدرک تحصیلی | کارشناسی در رشتهٔ حقوق |
مژده لواسانی (متولد ۲۰ آبان ۱۳۶۸ در تهران) مجری، سردبیر، نویسنده، کارگردان و گویندهٔ اهل ایران است.[۱] او یکی از مجریان جوان رادیو و تلویزیون ایران است.[۲]
لواسانی به عنوان کودک در برنامههای «سلام کوچولو» [۳] «بچههای انقلاب» و «بوی گلِ آفتاب»[۴] حضور داشته و اولین نویسندگی مستقل برای رادیو را نیز با برنامهٔ «من هم میتوانم»[۵]تجربه کرده است. او همچنین در سنین کودکی و نوجوانی تجربهٔ بازیگری در سریالهای «پلاک ۱۴» (به کارگردانی مهران مدیری) و «خبرنگار» (به کارگردانی محمدحسنزاده) را دارد و در عرصهٔ نمایش هم نویسندگی و کارگردانی چندین تئاتر مذهبی نظیر «ظهور خورشید»، «خورشید در پس ابر» و «آفتاب هشتم» را بر عهده داشته است.
در سال ۹۰-۹۱ مستندی به سفارش گروه مستند شبکهٔ دو توسط میلاد بهار (به عنوان کارگردان) از زندگی چهار خانم چادری ساخته شد که یکی از آنها مژده لواسانی بود.[۵۱] موضوع این فیلم زندگی روزمرهٔ این چهار زن بود. یک مجری صداوسیما، یک رانندهٔ تاکسی، یک خبرنگار حوزهٔ موسیقی و زنی که کارش طراحی چادر است، زنان حاضر در این مستند هستند. در این فیلم با تأکید بر پوششی به نام چادر مشکی، به فعالیتها و زندگی روزمرهٔ این چندنفر که با همین حجاب در فعالیتهای اجتماعی شرکت میکنند پرداخته شده است. مستند چادرمشکی قرار است به مدت ۵۲ دقیقه از شبکهٔ دوم سیما روی آنتن برود.[۵۲]
یک زوج خلاق قزوینی برای حمایت از یوزپلنگ ایرانی در روز جشن ازدواج خود، تصاویری از این گونه در خطر انقراض را روی ماشین عروس نصب کردند.
ˈعلی آزادˈ روز جمعه در مراسم جشن ازدواج
خود گفت: با همفکری همسرم برای حمایت و حفاظت از نسل یوزپلنگ ایرانی تصمیم
گرفتیم ابتکار به خرج داده و در مراسم جشن خود و برروی ماشین عروس، به نصب
تصاویر این حیوان اقدام کنیم.
وی که کارمند محیط زیست و سرمحیط بان منطقه حفاظت شده بخش الموت شرقی است،
درخصوص تاثیر این ابتکار در توجه دادن مردم به حفاظت از یوزپلنگ و دیگر
وحوش در خطر انقراض گفت: بی شک چنین کاری می تواند در آگاهی بخشی به مردم و
کمک به حفظ وحوش از خطر انقراض موثر باشد.
این داماد خوش ذوق افزود: با این اقدام، نگاه میهمانان و مردمی که ماشین عروس را می بینند به یوزپلنگ ایرانی معطوف می شود و این هشداری است برای همگان که موضوع محیط زیست و ضرورت حفظ وحوش کشورمان را جدی بگیرند. آزاد، که به خاطر شغلش سابقه نجات یوزپلنگ در منطقه الموت را نیز دارد، گفت: این حیوان یکی از نمادهای ملی ما است و باید برای حفظ و بقای نسل آن، حساسیت بیشتری داشته باشیم. ˈزهرا نوروزیˈ نوعروس نیز گفت: با این کار خواستیم توجه مردم را به محیط زیست و مساله حفظ حیوانات در خطر انقراض جلب کنیم.
وی افزود: یقین دارم با عزم همگانی و ترویج فرهنگ حفاظت از گونه های در معرض خطر، این گونه ها از جمله یوزپلنگ ایرانی از حوزه خطر انقراض خارج می شوند. نوروزی اظهارکرد: خوشحالم که با این کار هرچند کوچک بتوانیم توجه شهروندان را به موضوع محیط زیست جلب کرده و شاید از شکار حتی یک یوزپلنگ جلوگیری کنیم. بخش های الموت غربی، شرقی و بخش طارم سفلای استان قزوین به ویژه روستای ˈپلنگهˈ از زیستگاه های مهم یوزپلنگ ایرانی هستند.
منبع : ایرنا